Стремительное вхождение России в мировое общество, смещение и перемещение народов и языков, новые отношения между русскими и иностранцами сделали вопрос о приобщении человека к мировой культуре более актуальным, изменили мотивы изучения языка в нашей стране. Если раньше реализовывалась почти одна функция языка – информативная, то сейчас иностранный язык требуется функционально, для его использования в различных сферах жизни общества в качестве реального средства общения с людьми из других стран, других лингвокультур. Речь идёт об умении использовать иностранный язык в реальном общении, о поиске реального выхода на иноязычную культуру и её носителей [4, с.153].

Button

Художественная литература – это письменная форма искусства слова. Как всякое искусство, она выражает многообразие человеческого бытия, помогает познавать жизнь и её законы. Для всякого отдельного произведения и для всего творчества писателя, для целого литературного течения и литературной эпохи характерны единые приёмы создания художественного текста, которые называются стилем.

Древние греки называли словом «стиль» (stylos) остроконечную деревянную, костяную или металлическую палочку для письма на восковых дощечках, а также саму манеру письма.

Первоначальное значение слова «стиль» помогает понять, что это явление связано с творческой деятельностью человека и с искусством письменного слова.

Button

Приоритетным направлением современной лингвистики является изуч­ение языка в тесной связи с человеком, его сознанием, мышлением и духовно-практической деятельностью, получившим название "антропологическая лин­гвистика". Фундаментальная задача антропологической лингвистики - выявле­ние взаимосвязи между языком и ментальностью индивида и этноса.

Паремиологический пласт языков является весьма интересным материалом, где отчетливо виден срез "язык-культура-этнос". Паремиология (от греч. paroimia - пословица), раздел филологии, изучающий паремии - пословицы, поговорки, речения, изречения и пр. [65]

Button

За последние годы значительно выросло число работ, свидетельствующих об интересе и стремлении лингвистов к исследованию языковых явлений в широком экстралингвистическом контексте.

Появляется ряд работ, в которых делается попытки обнаружить обусловленность языка в самом значении лексических единиц, выделить так называемый “культурный” компонент значения, вскрыть лингвистическую природу “фоновых” знаний, показать особенность и своеобразие их функционирования.

В лингвистике теперь интересен не язык как абстракция, а язык конкретного носителя, со всеми его особенностями, установкам и т.п.; учитывается следующее:  1) отношение говорящего к предмету сообщения; 2) отношение говорящего к адресату сообщения; 3) отношение к используемому слову; 4) те речевые действия, которые можно осуществить с помощью данного слова; 5) смысловые ассоциации, связанные с данным словом. Пункты 3 и 5 отражают содержание понятия «концепт». «Концепт», в свою очередь, представляет особый интерес, поскольку данный термин был введен в языкознание сравнительно недавно и однозначного определения этому явлению еще нет.

Button

Технические средства обучения (ТСО) уже довольно давно вошли в образовательные учреждения и в течение второй половины 20 века получили широкое распространение. Накоплен интересный практический опыт, разработаны научные основы их применения. Однако с появлением ЭВМ и постепенным использованием их в образовании, особенно в последние двадцать лет, стоит проблема технического переоснащения школ, детских садов, вузов и среднеспециальных учреждений.

 Актуальность данной работы заключается в том, что на сегодняшний день информационные компьютерные технологии заняли прочное место в процессе обучения. Практика показывает, что они имеют немало преимуществ перед традиционными методами обучения.

Овладеть коммуникационной компетенцией на английском языке, не находясь в стране изучаемого языка, как известно, дело весьма трудное. Поэтому важно приобщение школьников к культурным ценностям народа-носителя языка. В этих целях большое значение имеют аутентичные материалы, в том числе и технические аудио визуальные  средства обучения (ТАВСО).

В настоящее время на уроках английского языка трудно обойтись без технических средств обучения, так как современный социум вносит серьезные коррективы в работу каждого образовательного учреждения, заставляет считаться с веяниями времени. Дети живут в мире разнообразных электронных игрушек и игр, привыкают к существованию так называемой виртуальной реальности еще до того, как начинают бегло читать и решать содержательные образовательные задачи.

Button